日语学习方法

2009/9/30 10:03:51 自力教育 [28157]

首先,怎样才算是系统而完整的日语呢?作为一种语言,日语必然会发生听说写以及理解(即是译)的动作,而其中第一位的就是”(其中理解是自然的事情,在自学中不必单独分出),然后才是。这一点在李阳的疯狂英语学习法中有强调指出。语言是相通的,学习英语的方法,只要是好的,大可用到学日语中。而李阳的疯狂学习法已被事实证明是有效的,那么在学日语的过程中当然可以采用,也应该采用。
 1.绕口令学习法
  日语属于亚洲语系,它的发展历程中直接或间接受汉语的影响较大,其最大的发音特点就是词与句的声调较为单纯,平直为主,一般仅是首尾有升降起伏;没有英语那幺大的升降变化。这一点与汉语较为相似。第二就是日语的基本因素是五段十行的五十假名,其中绝大部分在汉语中都有相同或相似音素。
  因此,练习中国的绕口令对于练习日语发音很有好处。而且,绕口令本身就可以纠正一些人的发音不清等问题,多说多练自然会提高一个人说话的流利程度。
  但是,我们练习绕口令,不要过度求快,应该着重于清晰,还要保持整个绕口令从始至终的音量高低尽量不要变化,要平,要直,要清楚,初练习者可以慢。这样做,尤其对于方言味浓厚者有好处,可以有效纠正及防止中国方言式的日语发音。练习中国的绕口令一段时间后,还可以找一些日语的绕口令来练,效果会更好。

 2.漫画学习法(报纸及杂志等)
  一般日语教材出现的语言都不可避免的带有较强的书面用语的味道,不太实用,也不容易引起学习者的兴趣,在一定程度上限制了学习者的应用。因此,自学者要自己寻找适合于自己的教材(读物)
  一般人都知道日本的漫画很好,国内也有大量的汉译本。如果能找到日文版漫画,对于日语学习,将是大有裨益的。
  笔者大学一二年级时日语并不太好,也根本不讲日语。大二暑假去北京旅游时,在海淀区的旧书摊上看到两本很厚的日文版漫画书,立刻就被其有趣的内容吸引了,买下后看过三四遍,里面的很多通俗的、真正的日语(不是我们教材中的日语)很快就记住了,有些内容现在都记忆清晰(清晰过所有我学过的教材)。从而也就有了学日语的兴趣及说日语的兴趣,那两本漫画书我反反复覆看了半年多,日语水平也有了飞速提升。
  日本的漫画用的是日本正在使用的日语,是真正的日语,是活的日语;而且内容一般很有趣,其中有大量的汉字(汉字旁边一般有注发音),水平不太高的人一样可以边猜边看。读起来没有学习的辛苦,却好过学习的效果。所谓的寓学于乐,也就是如此吧。相应的,根据个人喜好,也可以找一些日文版的报纸及杂志等读读看,效果一般都比较好。
 3.影视学习法
  现在国内有很多日本的影视剧,一般都是日文发音中文字幕,而且很多都是日本影视的精品,有较高的欣赏价值。很多人都会在观看时自然的沉浸进去,容易入迷,根本没有学习的感觉,却能引起你学日语的兴趣,并达到学习日语的效果。
  当然,日本的影视剧也有好多种,动画的和非动画的,难的和不难的,你可以根据自己的水平及喜好自由选择。
  看看日本的影视剧,一来了解日本的文化,二来愉乐身心,同时又学习了日语,何乐而不为?
  此外,还有学日语用的教学用VCD及计算机用碟,一般都是日语入门知识,从假名教起的较多。笔者在开办日语班的时候也有采用,效果较好。但市面上的盘片良莠不齐,选择时要慎重,最好由懂日语的先鉴别一下再使用。笔者曾买到一套名为的教学用VCD,里面女讲师的发音差到让人瞠目(这大概就是所谓的市场经济的产物吧)
 4.卡拉OK学习法(歌曲学习法)
  一般人都知道一些日本的歌曲,如《北国之春》及《四季歌》等,那悠扬的旋律,优美的歌词,都引人跃跃欲试,给人引吭高歌的欲望。而且要求不高,学会了假名就可以!资料又好找,你不想试试?
 5.思维学习法
  语言是进行思维的基础,也是思维表达的工具。
  任何一个国家的小孩在学他的母语时都学得很好,很多人去国外学相应的语言学的也很好,为什么?因为客观环境强制他必须用这种语言表达其思维。久而久之,他就会形成用此种语言进行思维的习惯,达到学于应用之中的效果。
  一般人没有这种条件,笔者也没有。但我们也可以强制自己以日语思维,久而久之强制自己形成用日语思维的习惯。
  我个人认为这是语言学习的高峰,因为这样做会使日语成为你自己的母语,你也就没有理由学不好了。

对于考出了日语能力考试一级的日语学习者而言,再通过日语口译考试,无疑是对于自身的一个挑战和实力的证明。众所周知,能力考试注重客观题和语法词汇阅读的笔头的日语能力,但是口译考试却更为全面,它分为笔试和口试,笔试主要是听力和阅读和翻译部分,也包括部分的语法和词汇。难度和一级相当。在通过笔试的参考者中进行口试。口试分为口语和口译。无疑对于考试者来说是对口语和听力的一个全面的考验。许多可以顺利通过一级考试的参考者在口译考试中纷纷落马,可见口译考试的难度和其含金量。

  作为真正要把日语作为工具的考试,口译考试不仅对参考者的日语表达习惯和发音,句子的组成以及知识面有一个全面的考核,同时对与参考者的快速反应和语言转换的速度也是一个考验。口译的练习方法很多,对于要参加口译考试的人来说,有一级水平左右的语法积累是很必要的,其次,一定要有很强的听力的能力。听懂了才能将听到的内容翻出来。

  作为练习的方法有很多,这里介绍两种,一种称为影子跟读法,即一边放日语录音一边落后3秒左右进行跟读,反复进行,有助于提高对于语言的认知能力和对于一个句子结构的把握。对口译考试有很大的帮助。一种被成为记号法,因为口译的录音只放一遍,所以全部记录下来是比较困难的,所以发明一套属于自己的记号对于自己的速记有很大的帮助。比如增加用向上的箭头,持续发展用一条波浪线等等。

口译是日语学习的较高阶段,但是绝对不是最高阶段,希望大家可以以同传为目标学习日语。真正成为日语的达者。